Ю. Разина. Колыбельная Лёй-лёй…
Это первая моя песня. 1989-й год. Малышка вдохновила сначала на мелодию колыбельной, а потом сами собой возникали слова… На родной язык перевела через много лет, когда дочь была…
Ю. Разина. Предпраздничный снег
Кажется, это первое стихотворение из первых моих проб, которое сохранилось (правда, теперь уже с некоторыми изменениями)… Помнится, я села читать «Войну и мир», и мне захотелось «изобразить» словами…
Хочется предварить следующее стихотворение демонстрацией переписки с Максимом Печерником. Его критические замечания часто помогают мне совершенствовать свои сочинения. Рецензия на «Гроза» Юлии Раа __________ 09.02.2011. Максим Печерник: …и…
Стихотворение начала 2000-х «Чик уг мӧзмиськы…»: немного горечи и, может быть, самоиронии… Неожиданно (я уж, можно сказать, забыла о его существовании) оно стало песней — через двадцать лет…
Для начала — текст оригинала стихотворения на удмуртском языке: И. З. Иванов. Зорон азьын (Перед дождём) Перевод на русский язык Юлии Разиной Перед дождём Над селом Летним ласковым…
М. Гаврилова-Решитько. Устами вашими поёт любовь…
К нам попали книги публициста, журналиста, поэтессы Милитины Васильевны: она подписала автограф моему мужу. Я с обожанием слушала ее голос, когда она еще работала на радио, и когда…
