Ю. Разина. Колыбельная Лёй-лёй…
Это первая моя песня. 1989-й год. Малышка вдохновила сначала на мелодию колыбельной, а потом сами собой возникали слова… На родной язык перевела через много лет, когда дочь была…
Ю. Разина. Предпраздничный снег
Кажется, это первое стихотворение из первых моих проб, которое сохранилось (правда, теперь уже с некоторыми изменениями)… Помнится, я села читать «Войну и мир», и мне захотелось «изобразить» словами…
Хочется предварить следующее стихотворение демонстрацией переписки с Максимом Печерником. Его критические замечания часто помогают мне совершенствовать свои сочинения. Рецензия на «Гроза» Юлии Раа __________ 09.02.2011. Максим Печерник: …и…
Вот, попыталась сделать художественный перевод одного из моих любимых стихотворений авторства Татьяны Черновой, но, по-видимому, не получилось достаточного соответствия оригиналу по всем художественным свойствам. Татьяна Николаевна (автор источника…
«Мы не ищем лёгких путей»… Подавай нам что посложнее, а если не дадите, сами найдем) …Примерно так проходила моя жизнь через каждые два-три-четыре года… Это не просто черта…
«Зачем ты пишешь стихи?» — такой вопрос каждый раз обескураживает. Забываешь, что кто-то прекрасно обходится и без них, а кому-то они даже мешают. Но я не представляю, какой…
