Дословный перевод названия стихотворения — «Найденный на улице».
Лидия Чернова. Урамысь шедьтэм (Бездомный щенок)

На улице нашла
Пёстрого, ершистого
Бездомного щенка.
Всем на загляденье,
По нраву нам щенок!
На храброго тигрёнка
Малец похож чуток.
Ушки на макушке —
Служить он будет рад!
Карие глазёнки,
Но… грозен его взгляд!
Чего ты — (у)р-р… да (у)р-р-р?!
Он говорит:— Ӟечбур!*
_____________________________________
* Ӟечбур! — приветствие, соответствующее:
1. короткому «привет!», «салют!», «салам!» и т. п.
или 2. «здравствуй» (в ед. ч.) — при обращении к одному человеку)
© Лидия Чернова: Урамысь шедьтэм / Юлия Разина: перевод с удмуртского
Л. Д. Чернова (1927—2022): краткая биографическая справка
Удмуртская детская поэтесса Лидия Дмитриевна Чернова, уроженка села Зура Игринского района Удмуртии (1927—2022). Много лет проработала библиотекарем в деревне Пазял Можгинского района. Писала стихи и поэмы для малышей, знакомя их с многогранным окружающим миром. Стихи ее часто печатались в районных и республиканских газетах, выходили отдельными книгами. Писала Лидия Дмитриевна не только для детей. Последняя её работа — книга стихов «Улон йыромон» (Жизнь·– блуждание», 2000 г.).
